"Far 7aleeb En Nawar" is an expression which literally translates to "the milk of the gypsies has boiled", lebanese slang. Metaphorically it is used to describe a person or a situation that has become upset, or got tenser.
Sample conversation:
Person 1: "have you done this thing i asked you to do a week ago?"
Person 2: "oh no, i completely forgot"
Person 1: "you better do it today abel [before] ma yetla3 7aleeb en nawar"
Egyptian Slang: Literaly means " Coughing dust" used to express poverty, over exhaustion or unfortunate conditions. Originally coming from working on cleaning jobs to the extent that the lungs are filled with dust! Also used to indicate that a person is so weak or overloaded.
Sample conversation:
Person 1: He came in to work for two hours then went to play golf!
Person 2:Lucky him! He is having all the fun and money while we are doing all the work and nko7 torab!