Who's Online

We have 80 guests online

Daily Slang

7elo Jesmik, Chou 2esmik? - حِلو جسمِك, شو إسمِك؟
Literal Translation: "Nice body, what's your name?"

This expression belongs to street slang and is commonly used by young men to praise a young woman over her heavenly figure while trying to trigger a conversation. Very close to "Chou Hal Jassad Ya 2assad".

Sample Conversation:

Person 1 is a young pretty lady walking out of a coffee shop to her car.

Person 2 is a young man with not much to do on his free time riding an old BMW. Follows the young lady to her car and puts his head out the window:

Person 2: "7elo Jesmik, Chou 2esmik?"

Beta3 - بتاع Print E-mail
( 4 Votes )
Egypt
Written by Shekoz   
Tuesday, 28 April 2009 10:54
 Egyptian Slang: Literaly means "belongs" to Egyptians but probably has no origin in the arabic language. It wouldn't be far from accurate to say that this is the single most used word in the daily egyptian conversation! used to describe people (considered degrading) , places, things and anything the speaker's memory can not recall. The less memory the speaker has the more often you will hear it in their conversation.
 
There is even a very popular political poem named  El beta3 (The Beta3) by Ahmed Fouad Negm in which the writer tries to hide the politically incorrect words by replacing them with the word "beta3"

 

Sample conversation 1:

Person 1: Where is my phone?

Person 2: It's there next to the beta3 (thingy) on your bed side table.

 

Sample conversation 2:

Person 1: Who is this snobbish beta3?

Person 2: It's the guy who works in the same building with us.

 

 

Sample conversation 3:

Person 1: Beta3 (belongs to) who is this card?

Person 2: It's mine bro. I was looking for it

 

Tags بتاع - beta3 - thingy - unknown
Last Updated on Tuesday, 28 April 2009 11:41
 

Add your comment

Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Word verification:
Grant Permission To
Post on Facebook