Who's Online

We have 14 guests online

Daily Slang

Ide bi Zennarak - ايدي بزنارك

 


Lebanese Slang, literally means "my hand is attached to your belt", metaphorically refers to someone who is counting on somebody else [to lead]


> sample conversation:

person 1: i know this shortcut route which saves us a lot of time.
person 2: yalla, Idna bi zennarak! We're counting on you to get us there

Naffadd / Naffaddlo - نفض / نفضله Print E-mail
( 5 Votes )
Egypt
Written by Ahmad   
Monday, 04 May 2009 12:38

Egyptian Slang: Literally means "wipe out dust - dust off", metaphorically, it is used to tell someone to ignore another person or an idea or an argument.  Very close to another slang in Egyptian, or "7la2lo/حلاقلو ", basically used to say "ignore him / her / it!".

Sample conversation:

Person 1: Your friend Mohsen is calling you man.

Person 2: Ya man, Naffadlo (ignore him)!!

Tags Naffadd - نفض - ignore
Last Updated on Monday, 04 May 2009 12:54
 

Add your comment

Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Word verification:
Grant Permission To
Post on Facebook
Comments (1)
Clarification
1 Sunday, 12 July 2009 14:10
Charbel
I am not sure if it truly is used in Egypt or not but those are typical Lebanese language words.

Halaklo = Zahato = as in he got rid of him (kicked out).
Nafad = clean or clear the dust away
Nafid = is also used when you are smoking and need and ashtray to Naffid the cigarette.

Manfada = Ashtray.