Who's Online

We have 23 guests online

Daily Slang

Metel 7emmem Ma'tou3a Mayyto

"Metel 7emmem Ma'tou3a Mayyto": Lebanese Slang, literally means "It's like a washroom with no running water", probably an expression that was born during the Lebanese civil war, when running water at home was scarce.  An expression used mostly to describe people fighting or arguing a lot.

Sample conversation:

Person 1: "man did you visit Aboul 3abed and Emm El 3abed, they keep arguing all the time"

Person 2: "yeah man, metel 7emmem ma'tou3a mayyto this household"

Far 7aleeb En Nawar
( 0 Votes )
Written by Administrator   
Saturday, 26 July 2008 18:42

"Far 7aleeb En Nawar" is an expression which literally translates to "the milk of the gypsies has boiled", lebanese slang.  Metaphorically it is used to describe a person or a situation that has become upset, or got tenser.  

 Sample conversation:

Person 1: "have you done this thing i asked you to do a week ago?"

Person 2: "oh no, i completely forgot"

Person 1: "you better do it today abel [before] ma yetla3 7aleeb en nawar"

 
Zonc
( 0 Votes )
Written by Administrator   
Friday, 25 July 2008 23:38

"Zonc" is a technical word in the lebanese slang of youngsters used to express the idea of someone being stood up, or being had, i.e. getting to pay way over what you should for something.

Sample conversation:

Person 1: "so did you manage to take her out on a date?"

Person 2: "no man, 3atyetneh zonc"["she gave me a zonc"]

Tags zonc
 
Wel3aneh!
( 1 Vote )
Written by Administrator   
Friday, 25 July 2008 23:13
"Wel3aneh" literally means "she is on fire", but is an expression used to mean "the situation is rocking, or is on fire", typically used to describe a night scene in a nightclub in Beirut.
 
3aja'it 3a Fassou7 - 3ej'a 3a Fassou7
( 0 Votes )
Written by Administrator   
Saturday, 19 July 2008 16:28

'3aja'it 3a Fassou7" is an expression which literally means "Fassou7 got crowded".  Fassou7 is an area in the Ashrafieh district of Beirut, previously (70's and 80's) known for its small little streets always jammed with cars and pedestrians.  The expression is used metaphorically to simply mean "It's getting crowded in here" whereever you are.  So you might be in the middle of shopping mall in Washington DC, you walk into a shop buzzing with people, and you would go "wow, 3ej'a 3a Fassou7".

Of course today, most roads in a metropolitan area such as Beirut are jammed.  But nevertheless, the expression stuck.

 

 
Vu!
( 0 Votes )
Written by Administrator   
Saturday, 19 July 2008 09:57

'Vu" is a word in french, was often used on homework assignments in lebanese french schools to mean "noted" or "reviewed", particularly on homework assignments which did not require any grading.  However, this word got into the lebanese day to day young population slang in the end of the 90's, to express agreement to a subject, understanding or simply noting of a remark.  If you are a fan of slang language, "Vu" is in fact very close to "Mesh Ghalat".

 Sample conversation:

Person 1: "What do you say we go to the beach today?"

Person 2: "Vu, great idea"

 

 
<< Start < Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 Next > End >>

Page 26 of 28