Who's Online

We have 10 guests online

Daily Slang

what is t3aj.com?
t3aj.com is a portal aimed at providing a repository for slang language and helping to bridge the cultural and generational divide.


Roo7 Ballit el Ba7er - روح بلّط البحر
( 2 Votes )
Written by George A.   
Thursday, 18 June 2009 17:35
إفعل ما شئت فلن تنال ُمبتغاك منّي
Tags بلّط - بحر - sea
 
3ala 7azz El 7azineh, Sakkarit El Madineh - على حظ الحزينة سكّرت المدينة
( 1 Vote )
Written by George A.   
Thursday, 18 June 2009 17:28
تقال لمن شاء ان يجد مخرجًا لمازقه فتعييه الحيلة
Tags 7azineh - sadness - مدينة - حزن
 
Dakhlak...? - دخلك...؟
( 3 Votes )
Written by arwa   
Tuesday, 12 May 2009 15:07

Lebanese slang that cannot be literally translated.  It actually is very similar to saying "listen..." in English when you want to grab someone's attention, it could also mean "by the way".  Almost invariably followed by a question, but could also be used to support a plea, something like "I beg you", or please.

Sample conversation 1:

Person 1: Dakhlak...

Person 2: yes, what's up?

Person 1: What car did you end up buying?

Person 2: I still have not made up my mind...

 

Sample conversation 2:

***Example needed to illustrate the expression when used as a "plea"****

Tags attention - listen - question - plea - dakhlak - دخلك
 
Darbo el Selk - ضاربو السلك
( 4 Votes )
Written by Wafaa   
Wednesday, 06 May 2009 14:06

Literally means 'hit by the wire'.  An expression used to refer to someone who is crazy or mentally unstable.

Other variations are "Metar2a3" (مطرأع) or "Lasse3" (لاسع) or "3ando fuse dareb" (ضارب fuse عندو). The origin of these variations all refer to the state of having a non-functioning section of the brain. Also used as a figure of speech to express that someone's actions are very much out of the norm and unexpected.

 

 

 

Tags crazy - wire - fuseسلك - مطرأع - ضارب - ضرب - لاسع
 
Naffadd / Naffaddlo - نفض / نفضله
( 2 Votes )
Written by Ahmad   
Monday, 04 May 2009 12:38

Egyptian Slang: Literally means "wipe out dust - dust off", metaphorically, it is used to tell someone to ignore another person or an idea or an argument.  Very close to another slang in Egyptian, or "7la2lo/حلاقلو ", basically used to say "ignore him / her / it!".

Sample conversation:

Person 1: Your friend Mohsen is calling you man.

Person 2: Ya man, Naffadlo (ignore him)!!

Tags Naffadd - نفض - ignore
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 9 of 28