Who's Online

We have 11 guests online

Daily Slang

Laban El 3asfour - لبن العصفور

 

"LABAN EL 3ASFOUR - لبن العصفور" - Lebanese Slang, literal translation is  "the bird's milk (yogurt)", metaphorically refers to something quite scarce or non-existent. Usually used in a situation where a person is in love and trying to please his partner by doing the impossible. example:

"The poor guy brought her "Laban el 3asfour" and yet she rejected his proposals over and over again"

De2 el Mayy: Mayy - دق الماي: ماي
( 1 Vote )
Written by Shades   
Wednesday, 09 December 2009 04:46

In English means: "Hit the water, it stays water". It is used to indicate that a person/situation is not going to change, no matter what. e.g. Person 1: "I told him not to smoke in the office for 10 times now!" Person 2: "...and he's still doing it" Person 1: "De2 el mayy, mayy!"

 

Tags Lebanese Slang - Water - ماي - ماء
 
She7ad Msharat - شحاد مشارط
( 1 Vote )
Written by joelle   
Tuesday, 13 October 2009 15:04

beggarShe7ad Msharat - شحاد مشارط, in English means "Beggar with conditions". When you give a beggar something, he's usually thankful, he never (or is not supposed to) tell you it is too little.  This expression is used when someone asking you for a favor is actually being choosy! e.g.

Person 1: Can I finish your sandwich? I'm still really hungry
Person 2: okay
Person 1 (tasting): beukh, it has pickles, can't you order without pickles, you know I hate them!
Person 2: shou She7ad Msharat enta! (can't you appreciate instead of comlaining?)

Tags beggar - ungrateful
 
Jeet W' Allah Jebak - جيت وألله جابك
( 2 Votes )
Written by Samir Khoury   
Monday, 05 October 2009 14:52
RelievedJeet w' Allah jebak - جيت وألله جابك : Lebanese Slang, of unknown origin. Meaning:"You came and God brought you". This phrase denotes the relief of someone about the timely arrival of a 2nd person in order to help solving a situation.
Tags Relief - resolution - God - ألله
 
Baddeh E7ssob Allah Ma Khala2ak - بدي إحسب الله ما خلأك
( 1 Vote )
Written by Samir Khoury   
Monday, 05 October 2009 14:48
angerBaddeh E7ssob Allah Ma Khala2ak - بدي إحسب الله ما خلأك : Lebanese Slang, of unknown origin. Meaning: "I want to make as if God never created you". This is an angry interjection to denote fury and to vow revenge against someone.
Tags Anger - Revenge - God - ألله
 
W'Ana Elvis! - وأنا الفيس
( 2 Votes )
Written by Emily-Jane Aouad   
Monday, 05 October 2009 14:10

ElvisW'Ana Elvis! In English means: "And I'm Elvis (Presley)" similar to the English expression "and i am the queen Elizabeth". It is used to mark disbelief in someone's statement.

Example:

Person 1 :" I was elected miss Lebanon 5 years ago"

Person 2: "W' Ana Elvis!"

Tags disbelief
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>

Page 2 of 28