Who's Online

We have 17 guests online

Daily Slang

Min Ba3d 7mare Ma Yenbout 7achich - من بعد حماري ما ينبُتْ حَشيش
Literal Translation: "After my Donkey, no Grass shall grow!"

This expression has its origins in the peasant Lebanese world and spread through the cities with time. This saying implies some sort of selfishness whereas one seeks his own interests before thinking of others' or while disregarding others'. It is excatly equivalent to the French expression: "Après moi, le déluge". It is often used to criticize someone of selfish and self-centered nature or to express a certain position in a given conflictual situation.

 

Sample Conversation:

Person 1: "Man, those emails you blind-copied the big boss on will bring down all the heads of departments!".

Person 2: "I know! But since I'm submitting my resignation, I might as well do it with dignity and reveal what's been going on."

Person 1: "I get you! "Min Ba3d 7mare Ma Yenbout 7achich"! "

Person 2: "Exactly."

El Wara2 Boot - الورق بوط Print E-mail
( 2 Votes )
Lebanon
Written by Administrator   
Thursday, 31 December 2009 20:43

cardsIn a famous card game in the Levant called "Baasra" (باصرة), you gain points by winning some specific cards, and also by winning the most number of cards.  The game being a 2 player game, you may reach a stage, where both players have gathered the same number of cards i.e. 26 cards each (the deck of cards being 52 cards).

In such a situation, we would say: "el wara2 boot" (الورق بوط), meaning both players ended up with exactly the same number of cards each.

The word "Boot"  (بوط) is of unknown origin.

Picture by Salvatore Vuono / FreeDigitalPhotos.net

Tags baasra - card game
Last Updated on Saturday, 02 January 2010 11:20
 

Add your comment

Your name:
Your email:
Subject:
Comment:
  The word for verification. Lowercase letters only with no spaces.
Word verification:
Grant Permission To
Post on Facebook